読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語で教えないと

脱サラ英語教師ももう40歳。

ワイルドなニュースキャスター

教材研究

〜やたらワイルドな

ニュースキャスターが
今夜も叫んでる〜

Angel passed children

文句を言い続けるわけではないが、
昨今、News(ニューズ)
と読むことが定着してきたから、
この際、表現をまとめてみた。

newscasterは報道番組の司会者。
announcerはTV番組のベシャリ役。
あながち「⚪︎⚪︎アナ」で合っている、
anchorman/womanなどのanchorは
報道番組の司会者兼ディレクターである。

池上さんがニュースをやったら
ポジション的にanchorだろうし、
久米さんがテレビに戻ってきたら、
きっとそうなるんだろう。

日本は「⚪︎⚪︎アナ」ばかりであるし、
それってニュートラルなんだろうね。
生徒にどう伝わるかな?